Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

снегом занесло дорогу

  • 1 снегом занесло дорогу

    n
    gener. tee on lund täis tuisatud v. tuisanud

    Русско-эстонский универсальный словарь > снегом занесло дорогу

  • 2 дорогу занесло снегом

    Русско-финский словарь > дорогу занесло снегом

  • 3 дорогу занесло снегом

    Diccionario universal ruso-español > дорогу занесло снегом

  • 4 Дорогу занесло снегом.

    Ten vahtaiči lumel.
    [Тен вахтайчи лумел.]

    Русско-вепсский разговорник > Дорогу занесло снегом.

  • 5 дорогу занесло снегом

     tie peittyi lumeen

    Русско-финский словарь > дорогу занесло снегом

  • 6 занести

    1. сов. что
    индереп биреү (сығыу, ҡуйыу)
    2. сов.
    кого-что
    (яҙмаға) индереү, яҙып ҡуйыу, теркәү
    3. сов. что күтәреү, һоноу; занести руку для удара һуғырға ҡул күтәреү
    4. сов.
    кого-что безл.
    баҫыу, баҫып (ҡаплап) китеү
    5. сов. безл.
    ситкә сығарыу, алып китеү, барып төшөү
    6. сов. что
    күсереп ҡуйыу, шылдырыу
    7. сов.
    кого-что
    (алып) барып индереү (инеү)

    Русско-башкирский словарь > занести

  • 7 занести

    сов.
    1) (кого-что) (узып барышлый, юл уңаенда) кертү, кертеп чыгу
    2) ( кого-что) кертү, теркәү, язып кую

    занести чьё-л. мнение в протокол — берәр кешенең фикерен беркетмәгә язып кую

    3) безл. ( кого-что) басу, каплау
    4) ( что) күтәрү
    5) ( что) күчереп кую, күтәреп күчереп кую
    6) ( кого-что) илтеп кертү

    Русско-татарский словарь > занести

  • 8 пырзьыны

    неперех.
    1) заносить, занести ( снегом);
    2) диал. зарасти, порасти;

    Коми-русский словарь > пырзьыны

  • 9 tee on lund täis tuisatud v. tuisanud

    Eesti-Vene sõnastik > tee on lund täis tuisatud v. tuisanud

  • 10 заносить

    занести
    I. 1) (кого или что куда) заносити, занести, (о мн.) позаносити кого, що куди. [Повій, буйний вітре, та з високих гір, занеси мій голосочок до милої в двір (Пісня). Якось їх клятих і до мене на тихий хутір занесло (Шевч.). Ітимеш повз тітчин двір,- візьми занеси їй паляницю. Холеру занесено з Азії]. Какими судьбами -сло вас сюда? - яким вітром вас сюди завіяло? Куда его нелёгкая -сла? - куди його занесло? куди його занесла нечиста? -сти быстро - замчати;
    2) (снегом, песком и т. п.). заносити, занести, замітати, замести, засипати, засипати, завіяти, забузовувати, забузувати, (слегка) запорошувати, запорошити (снігом, піском), (о мн.) позаносити, позамітати, позасипати и т. д. що чим. [І занесе піском-снігом курінь - мою хату (Шевч.). Усі шляхи позамітало в полі (Грінч.). Снігом дорогу завіяло. Борода йому забузована снігом (Греб.). На порозі став чоловік у запорошеній снігом одежі (Грінч.)]. -ти дорогу снегом - забити. [Дорогу снігом забило]. -ть илом, типом - замулювати, замулити;
    3) -ть в книгу - заводити, завести в книгу и до книги. [Документ цей заведено в актові книги (Доман.)];
    4) -ть над кем-либо для удара руку, оружие - знімати, зняти (піднести) руку, зброю над ким;
    5) заносити, заносити, затирювати, затирити що куди. [Не винось ножа з хати, бо й так уже одного заносив десь]. Занесённый - занесений, замчаний; занесений, заметений, засипаний, завіяний, запорошений, забитий (снігом), (илом) замулений; заведений у книгу; знятий, піднесений над ким; занесений, затирений. -ная снегом дорога - забивна (забитна, забійна, забоїста) путь (дорога). Быть -ным над кем - зніматися над ким, бути виміреним над ким. [Уже над їм знімавсь мій меч (Грінч.). Удар, вимірений над Україною, впав на голову її ворогів (Єфр.)].
    II. Заносить, -ся (об одежде) - см. II. Занашивать, -ся.
    * * *
    I см. занашивать II несов.; сов. - занест`и
    1) зано́сити, -но́шу, -но́сиш, занести́ и мног. позано́сити
    2) ( поднимать) зано́сити, занести́ и мног. позано́сити, підніма́ти, підня́ти, -німу́, -ні́меш и мног. попідніма́ти, підійма́ти, підійня́ти, -дійму́, -ді́ймеш и мног. попідійма́ти
    3) (снегом, песком) зано́сити, занести́ и мног. позано́сити, засипа́ти, заси́пати, -пле и мног. позасипа́ти, заміта́ти, замести́, -мете́ и мног. позаміта́ти, завіва́ти, заві́яти и мног. позавіва́ти

    Русско-украинский словарь > заносить

  • 11 петыраш

    Г. пи́тӹрӓш -ем
    1. закрывать, закрыть; заносить, занести; заграждать, заградить что-л. Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо. В. Иванов. Туча закрыла солнце, на землю пала тень. Корным шоссе дек шумешке лум петырен. В. Дмитриев. Дорогу вплоть до шоссе занесло снегом.
    2. заслонять, заслонить; загораживать (загородить) собой или чем-л. Тачана кидкопаж дене шинчажым кече деч петырыш. М. Иванов. Тачана ладонью заслонила глаза от солнца. Копа дене кавам от петыре. Калыкмут. Ладонью небо не заслонишь. Ср. шойышташ.
    3. закрывать, закрыть; забивать, забить; затыкать, заткнуть; заделать, заделывать; закупоривать, закупорить (бутылку и т. д.). Вишым петыраш заткнуть щель; окнам оҥа дене петыраш забить окно досками.
    □ (Маюк:) Пече рожым петыраш лиеш, еҥумшам петыраш ок лий – тек ойлышт. М. Шкетан. Дыру в заборе можно заделать, а чужой рот не заткнёшь – пусть говорят. Ок кӱл! Нимат ит ойло! – Сима пылышым петырен, красный уголокыш куржын пурыш. В. Иванов. – Не надо! Ничего не говори! – Сима, заткнув уши, вбежала в красный уголок. – Кӱсенышкет пыште, пробка дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн. – Положи в карман, я хорошо заткнула пробкой, не прольётся.
    4. закрывать, закрыть; сложить, сомкнуть что-л. раскрытое. Книгам петыраш закрыть книгу; чемоданым петыраш закрыть чемодан; шинчам петыраш закрыть глаза.
    □ Катя, окнам петырен, уремыш лектеш. Н. Арбан. Закрыв окно, Катя выходит на улицу. Ола капкам да крепостьым чот петыреныт. С. Николаев. Крепость и городские ворота наглухо закрыли. Ср. тӱчаш.
    5. преграждать, преградить (путь); загораживать, загородить (проход, дорогу и т. д.). Йӧрыктымӧ пӱнчӧ ден кож-влак кугорным петыреныт. К. Васин. Поваленные сосны и ели загородили тракт. Вес салтак гранатым блиндаж омсаш кудалтыш, шем шикш корным петырыш. К. Березин. Другой солдат в дверь блиндажа бросил гранату, чёрный дым преградил путь.
    6. перекрывать, перекрыть; сделать преграду где-л.; остановить движение, течение чего-л. Пучым петыраш перекрыть трубу; газым петыраш перекрыть газ.
    □ Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая. Калыкмут. Пока земля полностью не оттаяла, перекрывать пруд нельзя – прорвёт.
    7. перекрывать, перекрыть; превзойти по силе какие-л. звуки, сделать их менее слышными. Нимогай вашмутат уке: йӱкшым йӱр йӱк петыра. И. Васильев, Нет никакого ответа: шум дождя перекрывает его голос. Ты йӱкым петырен, вес тӱшкасе студент шаула: – Термидор, термидор, керек-кӧат ужеш. Я. Ялкайн. Перекрывая этот голос, кричит другой студент: – Термидор, термидор, любой видит.
    8. закрывать, закрыть; прекратить работу, свою деятельность. Школым петыраш закрыть школу; фабрикым петыраш закрыть фабрику.
    □ Лу шагатлан столовыйым кечывал йотке петырышт. М. Евсеева. В десять часов столовую закрыли до обеда. – Чыла калыкым черке деч йӱкшыктарынешт, черкыжымат вара петырынешт. «Ончыко». – Весь народ хотят отлучить от церкви, и церковь хотят закрыть.
    9. покрывать, покрыть; накрыть; закрыть чем-л., положенным сверху. Марлан кайышым вӱргенчык дене петыраш невесту покрыть свадебным покрывалом; ий дене петыраш покрыть льдом.
    □ Пӧрт ӱмбалым тренча дене леведме, а умбакыже чыла оралтымат олым дене петырыме. Н. Лекайн. Крыша дома сделана из дранки, а все остальные постройки покрыты соломой. Кияр озымым петыраш рогозам пидыныт. А. Асаев. Для покрытия огуречной рассады плели рогозу. Ср. леведаш.
    10. прикрывать, прикрыть; прикрыв, покрыв чем-л., скрыть от глаз. Ондак мемнан чаранам петыраш иктаж-могай вургемым пуат гын, сайрак лиеш ыле. И. Ятманов. Было бы лучше, если бы сначала для прикрытия наготы нам дали какую-нибудь одежду. Тыгодым чарайолжым ужеш, нимом ышташ ӧреш, вес йолжо дене петыраш тӧча. А. Волков. При этом видит свою голую ногу, не зная, как быть, пытается прикрыть другой ногой.
    11. заключать, заключить; лишить свободы, помещая под стражу, под надзор. Григорий Петровичым шкет камерыш петырышт. С. Чавайн. Григория Петровича заключили в одиночную камеру. Йодыштмо почеш шукыштым луктын колтат, а южыштым волисполком пеленсе «кутузкыш» петырат. М.-Азмекей. После допроса многих выпускают, а некоторых заключают в кутузку при волисполкоме. Ср. шындаш.
    12. загонять, загнать; помещать, поместить где-л. Теҥгече кастене Кргори вате чыла шорыкшым шотлен, вӱташ петырен. Н. Лекайн. Вчера вечером жена Кргори пересчитала всех своих овец и загнала в хлев. – Ушкал-влак презым ышташ тӱҥалыт, кушко ме нуным петырена? «Ончыко». – Коровы начнут телиться, куда мы их поместим?
    13. закрывать, закрыть; окончить ведение чего-л. Погынымашым петыраш закрыть собрание.
    □ Апаев ачажым йывыртен ончалят, планёркым петырыш. П. Корнилов. Апаев радостно посмотрел на своего отца и закрыл планёрку. Делам петырышым. С. Музуров. Дело я закрыл. Ср. тӱчаш.
    14. прикрывать, прикрыть; скрывать, скрыть; маскировать, замаскировать. Ганя титакшым петырашлан лийын Яметым шыматылаш пиже. Д. Орай. Чтобы прикрыть свою вину, Ганя принялась ласкать Ямета. Ме, могай ситыдымаш уло, почын пуэна, а тый петырет. М. Евсеева. Какие недостатки имеются, мы раскрываем, а ты прикрываешь. Ср. шылташ.
    // Петырен кодаш закрыть, запереть; оставлять (оставить) взаперти, закрытым. – Чапи, айда мӧҥгет, а то шкететым петырен кодена. П. Корнилов. – Чапи, пошли домой, а то тебя одного запрём. Петырен шындаш
    1. закрыть, запереть кого-что-л. Йоча-шамыч пӧртончыл омсам петырен шындышт. Н. Лекайн. Ребятишки закрыли дверь в сени. 2) заткнуть что-л. Вара пич тымык лие, пуйто пылышым ала-мо дене чот петырен шындышт. «Ончыко». Затем стало тихо-тихо, будто чем-то сильно заткнули уши. 3) преградить (путь), занести (снегом). Поран корным петырен шындыш. «Ончыко». В метель занесло дорогу. 4) заключить, посадить; запереть куда-л. Сакарым, тюрьмашке наҥгаен, пычкемыш «чуланыш» петырен шындышт. С. Чавайн. Увезя в тюрьму, Сакара заключили в тёмную камеру. 5) загнать, поместить куда-л. Карасим ден Лев тӱргоч темше вольыкым йӱктат, вара пече коклаш петырен шындат. Ю. Артамонов. Карасим и Лев поят насытившийся скот, затем загоняют за ограду.
    ◊ Умшам петыраш закрывать (закрыть) рот кому-л.; заставлять кого-л. молчать (замолчать). (Йыван:) Умшатым петыре, тый дечет кугырак-шамычат улыт. М. Шкетан. (Йыван:) Закрой свой рот, старше тебя есть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > петыраш

  • 12 йожташ

    -ем Г. безл. вьюжить, мести, заносить снегом. Шыргышты кымшы кечы йожта. И. Шапкин. В лесу третий день метёт. См. пургыжташ.
    // Йожтен шӹндаш надуть, занести снегом. Корным порогын-порогын йожтен шӹнден. Н. Ильяков. Полосками занесло дорогу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йожташ

  • 13 йожтен шӹндӓш

    надуть, занести снегом

    Корным порогын-порогын йожтен шӹнден. Н. Ильяков. Полосками занесло дорогу.

    Составной глагол. Основное слово:

    йожташ

    Марийско-русский словарь > йожтен шӹндӓш

  • 14 петырен шындаш

    1) закрыть, запереть кого-что-л.

    Йоча-шамыч пӧртончыл омсам петырен шындышт. Н. Лекайн. Ребятишки закрыли дверь в сени.

    2) заткнуть что-л.

    Вара пич тымык лие, пуйто пылышым ала-мо дене чот петырен шындышт. «Ончыко» Затем стало тихо-тихо, будто чем-то сильно заткнули уши.

    3) преградить (путь), занести (снегом)

    Поран корным петырен шындыш. «Ончыко» В метель занесло дорогу.

    4) заключить, посадить; запереть куда-л.

    Сакарым, тюрьмашке наҥгаен, пычкемыш «чуланыш» петырен шындышт. С. Чавайн. Увезя в тюрьму, Сакара заключили в тёмную камеру.

    5) загнать, поместить куда-л.

    Карасим ден Лев тӱргоч темше вольыкым йӱктат, вара пече коклаш петырен шындат. Ю. Артамонов. Карасим и Лев поят насытившийся скот, затем загоняют за ограду.

    Составной глагол. Основное слово:

    петыраш

    Марийско-русский словарь > петырен шындаш

  • 15 befúj

    I
    tsz. дуть во что-л., вдувать/вдуть; (egyszer) вдунуть;

    \befúj a szél az ablakon — ветер дует в окно;

    II
    is 1. vhová vmit (pl. szél a havat) задувать/задуть;

    a szél \befújja a havat a nyitott ablakon — ветер надувает снег в открытое окно;

    2. vmivel (telefúj) заносить/занести чём-л.;

    hóval \befúj — заметать/ замести v. запорошить снегом;

    \befújta az utat a hó — дорога занесена снегом; дорогу занесло снегом; az utat \befújta a hóvihar — метель завеяла дорогу; a hó minden utat \befújt — снегом замело все дороги

    Magyar-orosz szótár > befúj

  • 16 занести

    сов.
    1. кого-что овардан, бурдан, оварда (бурда) додан; товарищ занёс мне новую книгу рафиқам ба ман китоби наве оварда дод // разг. андохтан; судьба занесла его в дальние края гардиши фалак ӯро ба кишварҳои дур андохтааст; как тебя занесло сюда? безл. чй хел ба инҷо афтода мондӣ?
    2. кого-что прост. и обл. даровардан; занестй вещи в комнату чизҳоро ба хона даровардан
    3. кого-что қайд (дарҷ) кардан, дохил кардан, даровардан; занести в протокол ба қарер дохил кардан; занестй в список ба рӯйхат даровардан
    4. что бардоштан; занести руку для удара заданӣ шуда даст бардоштан
    5. безл. кого-что каҷ шудан; аз роҳ баровардан; сани занесло в другую сторону чана ба тарафи дигар каҷ шуд
    6. чаще безл. кого-что (пахш) кардан, фаро гирифтан, пӯшондан; дорогу занесло снегом роҳро барф зер кард какой ветер занёс?, каким ветром занесло? кого кадом шамол овард (парронд)?

    Русско-таджикский словарь > занести

  • 17 занести

    БФРС > занести

  • 18

    * * *
    формы: hava, -, havat

    sok hó esett — вы́пало мно́го сне́гу (сне́га)

    * * *
    +1
    fn. [havat, hava, havak] 1. снег;

    \hó alatti — подснежный;

    \hó alatti víz (olvadáskor) — зажор, зажора, зажорина; \hó elleni védekezés — снежная защита; зашита от снега; снегозащита; első \hó — первый снег; táj. зазимок; frissen hullott \hó — пороша; jeges \hó (firnhó) — фирновый снег; фирн; kásás \hó — снежура; könnyű \hó — снежок; olvadó \hó — талый снег; országos (jellegű) \hó — обложной снег; porhanyó \hó (pornó) — рыхлый снег; szikrázó \hó — искристый снег; \hóban gazdag — снежный; \hóban szegény — бесснежный; \hó nélküli — бесснежный; a hegyeken nagy \hó van — в горах большой снег v. снежно; befújta az,utat a \hó — дорогу занесло v. дорога занесена снегом; a \hó minden utat befújt — снегом замело все дороги; belepte a teret a \hó — площадь запорошило снегом; dől a \hó — снег валит (хлопьями); esik/hull a \hó — снег идёт/падает sok \hó esett — снегу навалило; \hó bán-fagyban törtek előre a hegymászók — альпинисты с трудом поднимались по снегам и льдам; a \hóban meghemperget — обваливать/обвалить в снегу; \hóból épített/csinált — снеговой, снежный;

    behordja a havat {a cipőjével) наносить снегу;
    eltakarítja a havat счищать/счистить v. расчищать/расчистить снег;

    \hóval befúj — заметать/замести v. заносить/занести снегом;

    nagy \hóval borított út — снежная дорога; szól. hol van már a tavalyi \hó ! — ищи прошлогоднего снега!;

    2. hetet-havat összehord сумбурить
    +2
    fn. [havát, hava, havak] (hónap) folyó \hó текущий месяц;

    múlt \hó — прошлый/протекший месяц;

    szeptember havában в сентябре месяце
    +3
    msz. 1. {halló, hahó, hé) эй!;
    2. {ló megállítására) тпру!

    Magyar-orosz szótár >

  • 19

    * * *
    1. формы прилагательного: -, hőt, hőn
    горя́чий, стра́стный

    hő óhaj — горя́чее, стра́стное жела́ние

    2. формы существительного: hője, hők, hőt
    тепло́ с; теплота́ ж
    * * *
    +1
    fn. [havat, hava, havak] 1. снег;

    \hó alatti — подснежный;

    \hó alatti víz (olvadáskor) — зажор, зажора, зажорина; \hó elleni védekezés — снежная защита; зашита от снега; снегозащита; első \hó — первый снег; táj. зазимок; frissen hullott \hó — пороша; jeges \hó (firnhó) — фирновый снег; фирн; kásás \hó — снежура; könnyű \hó — снежок; olvadó \hó — талый снег; országos (jellegű) \hó — обложной снег; porhanyó \hó (pornó) — рыхлый снег; szikrázó \hó — искристый снег; \hóban gazdag — снежный; \hóban szegény — бесснежный; \hó nélküli — бесснежный; a hegyeken nagy \hó van — в горах большой снег v. снежно; befújta az,utat a \hó — дорогу занесло v. дорога занесена снегом; a \hó minden utat befújt — снегом замело все дороги; belepte a teret a \hó — площадь запорошило снегом; dől a \hó — снег валит (хлопьями); esik/hull a \hó — снег идёт/падает sok \hó esett — снегу навалило; \hó bán-fagyban törtek előre a hegymászók — альпинисты с трудом поднимались по снегам и льдам; a \hóban meghemperget — обваливать/обвалить в снегу; \hóból épített/csinált — снеговой, снежный;

    behordja a havat {a cipőjével) наносить снегу;
    eltakarítja a havat счищать/счистить v. расчищать/расчистить снег;

    \hóval befúj — заметать/замести v. заносить/занести снегом;

    nagy \hóval borított út — снежная дорога; szól. hol van már a tavalyi \hó ! — ищи прошлогоднего снега!;

    2. hetet-havat összehord сумбурить
    +2
    fn. [havát, hava, havak] (hónap) folyó \hó текущий месяц;

    múlt \hó — прошлый/протекший месяц;

    szeptember havában в сентябре месяце
    +3
    msz. 1. {halló, hahó, hé) эй!;
    2. {ló megállítására) тпру!

    Magyar-orosz szótár >

  • 20 zasnežiti

    занести (заносить) снегом
    pot je zasnežena - дорогу занесло снегом, дорога запала снегом

    Slovensko-ruski slovar > zasnežiti

См. также в других словарях:

  • занести — несу, несёшь; занёс, несла, ло; занесённый; сён, сена, сено; св. 1. кого что. Принести куда л. мимоходом, по пути. З. приятелю книгу. З. болезнь, заразу, эпидемию. // Разг. Унести не туда, куда нужно; потерять. Куда то я занесла ножницы. 2. кого… …   Энциклопедический словарь

  • занести — несу/, несёшь; занёс, несла/, ло/; занесённый; сён, сена/, сено/; св. см. тж. заносить, заноситься, занесение, занос 1) а) кого что Принести куда л. мимоход …   Словарь многих выражений

  • ЗАНЕСТИ — ЗАНЕСТИ, су, сёшь; ёс, есла; ёсший; сённый ( ён, ена); еся; совер. 1. кого (что). Неся, доставить куда н. мимоходом, по пути. З. книгу приятелю. 2. кого (что). Доставить, направить куда н. очень далеко или не туда, куда следует. Судьба занесла… …   Толковый словарь Ожегова

  • занести́ — несу, несёшь; прош. занёс, несла, ло; прич. страд. прош. занесённый, сён, сена, сено; сов., перех. (несов. заносить1). 1. Принести куда л. [Следователь] разбирал письма, некогда занесенные на двор половодьем. Каверин, Два капитана. Если какие… …   Малый академический словарь

  • ДОРОГА — жен. ездовая полоса; накатанное или нарочно подготовленное различным образом протяженье, для езды, для проезда или прохода; путь, стезя; направленье и расстоянье от места до места: | самая езда или ходьба, путина, путешествие. Дороги бывают:… …   Толковый словарь Даля

  • дорога — и, м. 1) Полоса земли, накатанная или специально подготовленная для передвижения, путь сообщения. Грунтовая дорога. Железная дорога. Скользкая дорога. Дорогу занесло снегом. Выхожу один я на дорогу; сквозь туман кремнистый путь блестит… …   Популярный словарь русского языка

  • Случаи исчезновения детей в России в 2008‑2010 гг. — Случаи исчезновения детей в России в 2008‑2010 гг. Это далеко не единственный случай исчезновения детей в России в 2008 10 гг. 2010 г. 30 октября в Москве в районе Северное Тушино пропал 9‑летний мальчик Сергей Гафин. Заявление о пропаже Сергея… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Случаи гибели российских туристов за границей в 2011-2012 гг. — Случаи гибели российских туристов за границей в 2011 2012 гг. 2012 20 октября российская туристка погибла в Таиланде под колесами грузовика, спасая жизнь своему ребенку. Трагедия произошла в курортном городе Паттайя на юго востоке Таиланда, куда… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Случаи гибели российских туристов за границей в 2011-2013 гг. — Случаи гибели российских туристов за границей в 2011 2013 гг. Это не единственный случай гибели российских туристов за границей 2012 20 октября российская туристка погибла в Таиланде под колесами грузовика, спасая жизнь своему ребенку. Трагедия… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Случаи гибели российских туристов за границей в 2012 году — 30 ноября около двух часов ночи в Египте на участке дороги Таба Нувейба произошло ДТП с участием микроавтобуса, в котором находилось восемь туристов из Санкт Петербурга. Они направлялись в аэропорт Шарм‑эш‑Шейха, чтобы вылететь домой. В… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»